Why does “konnichiwa” end up with “は” and not with “わ” ?

Mansouri wrote in to ask:

please , can you tell me why is the word “konnichiwa” end up with “は” and not with “わ”

It’s just because it’s the particle “wa” i.e. the wa that tells you what the sentence is about.

So we’re actually saying  “this day, what about it?” or “this day is ….”

It’s the same with こんばんは – konban wa = this evening is…

Don’t worry too much, loads of Japanese people make the mistake and get it wrong, and  the はvs. わ thing is the only strange one, all the other kana are pretty straight forward!

Leave a Reply or Ask a Question!

Subscribe via email & get my FREE eBook: